miércoles, 12 de octubre de 2011

Flotadores y manguitos: aprendiendo a nadar


"Hola, yo me llamo Maru y soy vuestra profesora de español."
Así empezó mi primera clase de español para alumnado extranjero en mi nuevo IES. Unas palabras acompañadas de gestos bastante exagerados señalándome a mi misma para indicar que me estaba presentando.
Sí, ya sé que puede parecer obvio, incluso cómico y hasta puede que ridículo o obsurdo para más de uno, pero para mí fue un momento muy importante: Era la primera vez que me enfrentaba a un clase formada solo por inmigrantes recién llegados o con un nivel A0 de español.
 El IES en el que estoy, el Aurora Picornell, tradicionalmente y sin una causa aparente, (la mayoría del alumnado no es de la zona, excepto unos 80 colegiales que son mayoritariamente de etnia gitana y si lo son) ha acogido estudiantes extranjeros y más concretamente recién llegados (nouvinguts).
 Es un Centro pequeño, apenas 200 alumnos, de 25 nacionalidades diferentes (un 25% chino) y el resto de diversas procedencias desde Marruecos, a Pakistán, pasando por Ecuador, Brasil o Países del Este.
Los dos últimos años casi no llegaron extranjeros, (estaban acostumbrados a que una cuarta parte del alumnado llegara durante el curso) por lo que este año se habían suprimido los grupos de PALIC ( Pla d'Acolliment Lingüístic i Cultural) y se había optado por crear grupos flexibles.
 Pero para sorpresa de todos, los primeros quince días de septiembre, empezaron a matricularse bastantes alumnos por lo que se tuvo que volver atrás y replantear los grupos. Así al final yo decidí dar los dos grupos de PALIC: todo lo nuevo me motiva y me gusta y aunque siempre me entran muchas dudas, creo que mi inseguridad la venzo con mis ganas de aprender y enseñar.
En primero de ESO tenemos seis alumnos, integrados en un grupo ordinario, como sucede en la mayoría de centros, que salen conmigo las cuatro horas de castellano y las dos de Procesos. Sí, ya sabemos todos que probablemente no es lo más integrador, según los manuales del buen hacer, pero ¿qué queréis que os diga? la que lleva más tiempo aquí es AYesha, de Pakistán, que se matriculó el año pasado y no vino en todo el curso anterior porque su padre, cuando vio que tenía que compartir aula con chicos, decidió que estaba mejor en casa. Al menos este año (imagino que los Servicios Sociales han ayudado) está viniendo a clase.
Junto con el  resto, tres chinos (dos chicas y un chico que llegó con el curso empezado), una marroquí( que llegó hace 15 días) y un pakistaní (vino hace 10 días) forman un grupo bastante homogéneo porque el nivel es bastante parecido con ligeras diferencias: Los chinos son muy aplicados,se les da muy bien todo lo mecánico,pero en cuanto intentas trabajar el texto comunicativo( la expresión oral que es tan importante cuando aprendes una lengua)te das cuenta que en realidad, no entienden nada. Practicamos muchas situaciones comunicativas y yo quiero que interactuen mucho conmigo y entre ellos, y a veces, me doy cuenta que no han entendido nada, sino que reproducen e imitan lo que tú dices.
En cambio Ayesha y Abu, pakistaníes ambos, aprenden bastante más rápido y ya hablan con cierta fluidez.
Ikram, que llegó hace poquito, se está adaptando rápido.
 La ventaja de este grupo es que son poquitos y tenemos muchas horas y lo que pretendo es que en unos meses puedan integrarse en el grupo principal. Ese es mi objetivo con ellos.
 El otro grupo de PALIC está en tercero de ESO y es bastante heterogéneo: empezaron 5 y ya son 15. El goteo ha sido incesante e incluso ayer llegó un nuevo miembro al grupo. Hay alumnado procedente de China, Senegal, Nigeria,Pakistán, Marruecos y una alumna de Rumania. Además los niveles son diversos: algunos conocen un poquito la lengua, otros no saben nada, y otros se expresan con bastante fluidez, pero no la suficiente como para pasar al único grupo ordinario que hay en tercero. Les falta base lingüística, y ya no digamos cultural o literaria. Sus referentes no son los nuestros.
¿Qué hacer ante un grupo tan variable? aún no tengo la clave, pero estoy en ello.Realizamos muchas situaciones comunicativas, les he preparado un dossier con actividades varias, recopiladas de aquí y de allá, básicamente con vocabulario y estructuras lingüísticas básicas. Utilizo mucho la mímica y los gestos, estoy aprendiendo a hablar más claro, con palabras más precisas y sobre todo despacio. Me río con sus giros, su expresividad, sus preguntas y ellos lo hacen con mis sobreactuadas exposiciones orales que les gustan mucho, pero que estoy segura que más de un profesor hortodoxo reprobaría.
La verdad es que he descubierto que aunque cansado es muy motivador, me está gustando aprender con ellos y de ellos y enseñar y que me enseñen, pero reconozco que a veces es agotador y frustrante cuando crees que han aprendido y descubres que no, o cuando quieren expresarse y no pueden o al revés, soy yo la que habla y por sus caras veo que no me entienden.(ir a los ordenadores y crearnos por ejemplo, una cuenta de correo ha sido arduo). Pero la verdad es que he intentado sobre todo crear un buen ambiente de aula, que se sientan queridos y apreciados porque me pongo en su lugar y ¡¡ufff!! llegar a un país nuevo, con dos lenguas nuevas más el  inglés, con costumbres diferentes, etc no debe ser nada fácil con 12, 15 o 17 años. Y creo que al menos eso, lo estoy consiguiendo, porque se sienten queridos, y siempre me dicen que les gusta mucho mi clase. Lo mejor fue Omar, un senegalés muy simpático, que me dijo que se había hecho un facebook y que había elegido, para recordar la contraseña, la pregunta ¿cuál es tu profesor favorito? y había puesto marumaru. Me dió la risa y le di las gracias. "Gracias a ti, profe, que me estás enseñando mucho."
 ¿Se puede pedir más?

Y qué hemos hecho durante este mes?


  •  Vocabulario: Hemos aprendido las palabras básicas relacionadas con la escuela, con el entorno para que se familiaricen y se sientan cómodos en el aula. (cuaderno, bolígrafo etc)
  • Hemos aprendido preguntas útiles del tipo: ¿Cómo se dice..? ¿Qué es esto? escuchar, mirar ,sentarse, callarse, copiar, borrar,verbos que son habituales dentro de una clase.
  • A nivel gramatical y comunicativo: El alfabeto, los números, presentaciones y despedidas y algunos verbos básicos como ser, tener y hablar.
  • Nos hemos creado una cuenta de correo en gmail ( lo hicimos a las tres semanas, ya que primero es importante que se conozcan, se familiaricen con la lengua) y porque  de esta manera están aplicando funcionalmente la lengua. Al crearse un correo están aplicando todo lo que han visto: nombre, apellidos, edad, etc y aunque les cueste un poco entenderlo todo, les sirve para empezar a utilizar la lengua de una manera práctica. 
Para acabar esta interminable entrada deciros que aproveché ese día, para darles una especie de "flotador" o "manguitos" o incluso si queremos "colchoneta" que les sirviera para empezar a "nadar" en esta lengua que no conocen. Saben que es su manual de primeros auxilios que iremos ampliando a lo largo del curso hasta que no necesiten ni flotadores ni manguitos. Yo soy solo una ayuda, un colchón que les ayuda a flotar, pero son ellos quienes deben mover los brazos y dar patadas si quieren aprender a nadar.
¡Bienvenidos a mi clase de Literele!








                                                                       Flotadores y manguitos




1 comentario:

  1. Mi hermana trabaja en una "Aula d'acollida" y siempre dice que la falta de comunicación con el idioma se suple con el lenguaje de las emociones.
    Algo de esto he adivinado en tus palabras.

    Mucha suerte

    ResponderEliminar